E' corretto tradurre "Out patient department" con "ambulatorio per paziente esterno"? avete un suggerimento per renderlo meglio?
Grazie
Questa discussione si intitola Traduzione per tesi (3 parole) nella sezione Tesi di Laurea, appartenente alla categoria I forum degli studenti e delle facoltà di Psicologia; E' corretto tradurre "Out patient department" con "ambulatorio per paziente esterno"? avete un suggerimento per renderlo meglio? Grazie...
E' corretto tradurre "Out patient department" con "ambulatorio per paziente esterno"? avete un suggerimento per renderlo meglio?
Grazie
non so se può ancora esserti utile io lo tradurrei:
Outpatient department for external (patients)
La traduzione era dall'inglese all'italiano, cioè chiedevo un modo per rendere bene in italiano "out patient department"... Comunque ho risolto, ma grazie lo stesso per la disponibilità!