+ Rispondi alla discussione
Visualizzazione risultati 1 fino 3 di 3

Traduzione 2 paragrafi di un articolo scientifico , please

Questa discussione si intitola Traduzione 2 paragrafi di un articolo scientifico , please nella sezione Tesi di Laurea, appartenente alla categoria I forum degli studenti e delle facoltà di Psicologia; Statistical methods Fisher’s exact and x 2 tests were used to compare categorical variables between groups, and t tests were ...

  1. #1
    Matricola deliziosa11 è sulla buona strada
    Data registrazione
    22-02-2010
    Messaggi
    20

    Traduzione 2 paragrafi di un articolo scientifico , please

    Statistical methods
    Fisher’s exact and x 2 tests were used to compare categorical variables between groups, and t tests were used to compare continuous variables between groups. Partial F-tests in multiple linear regression models were used to compare continuous outcomes between groups controlling for age. Logistic regression models were used to estimate odds ratios for being on the street versus being in the orphanage, unadjusted or adjusted for age.16 Likelihood ratio deviance statistics were used for testing whether unadjusted or adjusted odds ratios differed significantly from one. Age was controlled for because it is a proxy for the time at risk for several of the outcome variables. All analyses were conducted using Stata version 7.0 software (Stata Corporation, College Station, Texas). All hypothesis tests were two tailed, with significance judged by a p value less than 0.05.

    In logistic regression models controlling for age, problems with police (odds ratio (OR) 8.0, 95% confidence interval (CI) 2.4 to 26.6, p < 0.001), earning income by begging rather than shoe shining (OR = 8.4, 95% CI 1.4 to 48.3, p = 0.010), and an older age (OR = 1.19/year, 95% CI 0.96 to 1.47, p = 0.058) predicted paint thinner use. An older age also predicted alcohol use (OR = 1.15/year, 95% CI 1.1 to 1.6, p , 0.001), as did longer duration on the street (OR = 1.2/ year, 95% CI 1.0 to 1.3, p = 0.008), being on the street due to physical abuse compared to emotional abuse (OR = 17.9, 95% CI 2.0 to 162.9, p , 0.001), and earning income by begging rather than by singing on the bus (OR = 6.2, 95% CI 1.1 to 36.6, p = 0.031). The only significant predictor of glue adhesive use was sexual abuse (OR = 3.4, 95% CI 1.1 to 10.7, p <0.001)
    .

  2. #2
    Partecipante Affezionato Amedeo!!?? è un OPsiano riconosciutoAmedeo!!?? è un OPsiano riconosciutoAmedeo!!?? è un OPsiano riconosciutoAmedeo!!?? è un OPsiano riconosciutoAmedeo!!?? è un OPsiano riconosciutoAmedeo!!?? è un OPsiano riconosciutoAmedeo!!?? è un OPsiano riconosciutoAmedeo!!?? è un OPsiano riconosciutoAmedeo!!?? è un OPsiano riconosciutoAmedeo!!?? è un OPsiano riconosciutoAmedeo!!?? è un OPsiano riconosciuto
    Data registrazione
    29-08-2009
    Messaggi
    113
    Blog Entries
    4

    Riferimento: Traduzione 2 paragrafi di un articolo scientifico , pleas

    Ci provo ma ambasciator non porta pena e la psicometria è tosta in italiano figurati in inglese
    Comunque
    Metodi statistici
    La statistica di FIscher (penso sia l'anova) e il chi quatro sono stati usati per confrontare le variabili categoriali tra i gruppi e il t test è usato per comparare variabili continue fra i due gruppi. LF-Test parziale in un modello di regressione lineare multipla è stato utilizzato per cnofontare gli esiti di varibili continue tra i gruppi controllati per età. Modelli di regressione logistica sono stati usati per valutare l'odd ratio (è una stima di associazione) tra lo stare per strada e lo stare in orfanotrofio, tenendo conto o non tenendo conto dell'età. La statistica "likelihood ratio" (è una statistica che ci informa se la variabile inserita in un modello apporta risultati significativi) è stata usata per valutare quando l'aggiustamento delle odd ratios (penso per età) differisce significativamente. L'età è stata controllata perchè è "a proxy" (non saprei tradurlo, però penso significhi che ha un ruolo) del rischio per molte variabili di outcome. Tutte le analisi sono state condotte usando Stata version7 software, le ipotesi test erano a due code con valore P>0.05.

    Nel modello di regressione logistica controllato per età "problemi con la polizia" (Odd ratio (OR) 8.0, 95% intervallo di confidenza (CI) 2.4 to 26.6 p>0.001), "l'entrata di denaro tramite le elemosina" e "la pulizia delle scapre" (OR = 8.4, 95% CI 1.4 to 48.3, p = 0.010) e l'età maggiore (OR = 1.19/year, 95% CI 0.96 to 1.47, p = 0.058) predicono l'uso della vernice (penso da inalare).
    Una età maggiore è predittore dell'uso di alcol (OR = 1.15/year, 95% CI 1.1 to 1.6, p , 0.001) come lo è una più lunga permanenza sulla strada (OR = 1.2/ year, 95% CI 1.0 to 1.3, p = 0.008).
    L'essere sulla strada a causa dello abuso psichico rispetto l'abuso emotivo (OR = 17.9, 95% CI 2.0 to 162.9, p , 0.001) e il guadagno attraverso l'elemosina e il cantare sugli autubus (OR = 6.2, 95% CI 1.1 to 36.6, p = 0.031).
    L'unico predittore significativo per l'uso di colla è l'abuso sessuale (OR = 3.4, 95% CI 1.1 to 10.7, p <0.001).

    La parte in nero non sono riuscita a tradurla del tutto! spero di averti dato una mano!

    magari questo ti è utile: http://www2.stat.unibo.it/mignani/Di.../logistica.pdf
    Ultima modifica di Amedeo!!?? : 09-12-2011 alle ore 14.42.48

  3. #3
    Partecipante gianluca30 è sulla buona strada
    Data registrazione
    03-02-2008
    Residenza
    Roma
    Messaggi
    47

    Riferimento: Traduzione 2 paragrafi di un articolo scientifico , pleas

    Forse il test esatto sarà la F di Fisher

+ Rispondi alla discussione

Regole di scrittura

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351