+ Rispondi alla discussione
Pagina 1 di 2 12 UltimoUltimo
Visualizzazione risultati 1 fino 15 di 30

traduttori inglese-italiano

Questa discussione si intitola traduttori inglese-italiano nella sezione Discarica, appartenente alla categoria Divertimento, svago e tempo libero; Ciao a tutti, ho bisogno di un'aiuto e di un consiglio........ sto cercando un buon traduttore on line che mi ...

  1. #1
    Partecipante Figo kegi7929 è sulla buona strada L'avatar di kegi7929
    Data registrazione
    17-09-2006
    Residenza
    pontedera
    Messaggi
    772

    traduttori inglese-italiano

    Ciao a tutti,
    ho bisogno di un'aiuto e di un consiglio........
    sto cercando un buon traduttore on line che mi traduca interi articoli scientifici, medici.... dall'inglese all'italiano.

    sò che qualcuno mi risponderà che è bene non affidarsi a questi tipi di traduttori ,ma siccome per la mia tesi troverò tantissimo materiale, come faccio a farmi tradurre tutto da chi GIUSTAMENTE lo fa per lavoro e chiede tot a pagina? non posso fare la tesi e spendere miliardi..............


    cosa devo scaricare, installare?

    oppure se vado in un negozio cosa devo comprare?
    quale marca ? quali sono i prezzi?


    VI PREGO se qualcuno ha avuto il mio stesso problema può dirmi come ha fatto, come lo ha risolto........AIUTATEMI!!!!!!!!

    accetto tutti i consigli!

    kegi

  2. #2
    Partecipante Assiduo GIAMPAD è sulla buona strada L'avatar di GIAMPAD
    Data registrazione
    09-01-2002
    Residenza
    .Genova
    Messaggi
    127
    Niente da fare amica mia...............i programmi in circolazione fanno pena credimi....eh eh eh..........

  3. #3
    Partecipante Figo kegi7929 è sulla buona strada L'avatar di kegi7929
    Data registrazione
    17-09-2006
    Residenza
    pontedera
    Messaggi
    772

    per Giampad.........

    ............noooooooooooo Giampad.........non dirmi così!!!!!!!!!!!............son dolori!!!!!!!!

    ps: hai ricevuto la mail dove ti racconto tutto?

    sentiamoci presto..........

    kegi

  4. #4
    Postatore Epico Ember gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordo L'avatar di Ember
    Data registrazione
    22-07-2002
    Residenza
    Urbino
    Messaggi
    11,782
    Purtroppo è così... i programmi non sono affidabili.
    L'unica è armarsi di pazienza e tradurli da sola oppure se non sai l'Inglese pagare un traduttore (magari uno studente, qualcuno che lo fa per arrotondare)...
    *** Homo sum: humani nihil a me alienum puto ***

    oPS-StaNZa Di uRBiNo iL Mio FoRuM



    Anche Ember nella setta dell'ASD *asdatrice musicista*
    [thanks to Angelus, fondatore della setta]

  5. #5

    MOD OPS
    Duccio gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoDuccio gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoDuccio gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoDuccio gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoDuccio gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoDuccio gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoDuccio gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoDuccio gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoDuccio gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoDuccio gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoDuccio gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordo L'avatar di Duccio
    Data registrazione
    25-06-2002
    Residenza
    Firenze
    Messaggi
    7,232
    Piu' che altro...il rischio di pagare un ottimo conoscitore dell'inglese e' che non conosca mionimamente l'argomento degli articoli...e traduta in un ottimo inglese scolastico...ma con errori determinati proprio dalla non conoscenza scientifica dell'argomento...Ad ogni modo l'inglese degli articoli e' un inglese per costruzione non difficilissimo con periodi molto brevi...E' tecnico.. vanno saputi i termini specifici...Ad ogni modo credimi... ho amici che l'inglese lo sapevano davvero a livello elementare... I am , you are e poco piu' e che non hanno avuto problemi con gli articoli...Magari un po' all'inizio ma con un po' di allenamento , un buon vocabolario...e il kandel sotto mano..... ci si fa....e isparmi anche un mucchio di soldi

  6. #6
    Postatore Epico Ember gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordoEmber gli Opsiani sono orgogliosi di averlo a bordo L'avatar di Ember
    Data registrazione
    22-07-2002
    Residenza
    Urbino
    Messaggi
    11,782
    Vero, anche perchè spesso i termini ritornano...
    *** Homo sum: humani nihil a me alienum puto ***

    oPS-StaNZa Di uRBiNo iL Mio FoRuM



    Anche Ember nella setta dell'ASD *asdatrice musicista*
    [thanks to Angelus, fondatore della setta]

  7. #7

    MOD OPS
    pimo_eli è proprio un gran ficopimo_eli è proprio un gran ficopimo_eli è proprio un gran ficopimo_eli è proprio un gran ficopimo_eli è proprio un gran ficopimo_eli è proprio un gran ficopimo_eli è proprio un gran ficopimo_eli è proprio un gran ficopimo_eli è proprio un gran ficopimo_eli è proprio un gran ficopimo_eli è proprio un gran fico L'avatar di pimo_eli
    Data registrazione
    06-06-2006
    Residenza
    provincia di Varese
    Messaggi
    1,436

    Re: traduttori inglese-italiano

    Originariamente postato da kegi7929
    Ciao a tutti,
    ho bisogno di un'aiuto e di un consiglio........
    sto cercando un buon traduttore on line che mi traduca interi articoli scientifici, medici.... dall'inglese all'italiano.

    sò che qualcuno mi risponderà che è bene non affidarsi a questi tipi di traduttori ,ma siccome per la mia tesi troverò tantissimo materiale, come faccio a farmi tradurre tutto da chi GIUSTAMENTE lo fa per lavoro e chiede tot a pagina? non posso fare la tesi e spendere miliardi..............


    cosa devo scaricare, installare?

    oppure se vado in un negozio cosa devo comprare?
    quale marca ? quali sono i prezzi?


    VI PREGO se qualcuno ha avuto il mio stesso problema può dirmi come ha fatto, come lo ha risolto........AIUTATEMI!!!!!!!!

    accetto tutti i consigli!

    io capisco pienamente la tua angoscia perché la maggior parte del materiale per la mia tesi era in inglese e io ho studiato fgrancese per 9 anni!

    Cmq alla fine me la sono cavata da sola, hanno ragione a dirti che l'inglese degli articoli che leggerai è molto tecnico e ce la puoi fare da sola; hanno anche ragione a dirti che i programmi di traduzione fanno un po' schifo...è anche vero però che ti aituano vagamente a capire l'argomento grossolano.
    Personalmente i primi articoli li leggevo in messa giornata (magri erano 10 pagine....) ma poi ho preso confidenza ed ora per le ricerche che ho fatto dopo la laurea non ho avuto più problemi di traduzione.
    Armati di pazienza, sappi che io ti capisco pienamente (lo so che è poco consolante), ma vedrai che poi ce la fai!

  8. #8
    Partecipante Figo kegi7929 è sulla buona strada L'avatar di kegi7929
    Data registrazione
    17-09-2006
    Residenza
    pontedera
    Messaggi
    772
    Grazie a tutti per le vostre risposte..........speriamo veramente di riuscire a farcela da sola, perchè ho sentito anche per le traduzioni e i prezzi sono troppo alti..........
    kegi

  9. #9
    Partecipante Figo kegi7929 è sulla buona strada L'avatar di kegi7929
    Data registrazione
    17-09-2006
    Residenza
    pontedera
    Messaggi
    772

    Grazie A Tutti.........

    Ciao,
    scrivo questo post per ringraziare tutti quelli che mi hanno risposto per aiutarmi.........

    adesso sono impegnata con gli ultimi esami da preparare per gennaio e febbraio, quindi la tesi è un attimo accantonata, ma appena mi posso di nuovo dedicare alla tesi scrivo a ciascuno di voi per informarmi su costi, tempi etc.........

    questo per dirvi che vi tengo TUTTI presenti ma che dobbiamo risentirci fra un pò perchè adesso non ho la testa e il tempo per pensare anche alla tesi......

    Grazie di nuovo e continuate a scrivere.......
    kegi

  10. #10
    Partecipante acquacheta è sulla buona strada L'avatar di acquacheta
    Data registrazione
    09-02-2005
    Residenza
    Zara
    Messaggi
    50
    io ho due articoli da tradurre, chi lo facesse per pietà...quindi gratis o prezzo abbordabile si faccia sentire alla mia mail sarasardi@inwind.it sono avviamente articoli di psicologia. Sono meno di 40 pagine tra tutti e due...........
    Kiga: dai gas e vola

  11. #11
    Partecipante Esperto lauramir è sulla buona strada L'avatar di lauramir
    Data registrazione
    01-10-2004
    Messaggi
    318
    Citazione Originalmente inviato da acquacheta Visualizza messaggio
    io ho due articoli da tradurre, chi lo facesse per pietà...quindi gratis o prezzo abbordabile si faccia sentire alla mia mail sarasardi@inwind.it sono avviamente articoli di psicologia. Sono meno di 40 pagine tra tutti e due...........
    Prova a scaricare con emule un programma che si chiama ITALWIN, traduce anche interi discorsi, in modo cmq che tu ne capisca il significato.

  12. #12
    Partecipante acquacheta è sulla buona strada L'avatar di acquacheta
    Data registrazione
    09-02-2005
    Residenza
    Zara
    Messaggi
    50

    grazie

    ma traduce come i traduttori on line o molto meglio????
    Kiga: dai gas e vola

  13. #13
    Partecipante Esperto lauramir è sulla buona strada L'avatar di lauramir
    Data registrazione
    01-10-2004
    Messaggi
    318
    non ho provato altri traduttori, ho usato solo questo e devo dire che cmq il snso si capisce abbastanza. Prova a scaricarlo e valuterai tu.

  14. #14
    Partecipante Assiduo robertodesimone è sulla buona strada
    Data registrazione
    05-01-2006
    Messaggi
    128

    Riferimento: traduttori inglese-italiano

    Prova questo traduttore on line:
    English to French, Italian, German & Spanish Dictionary - WordReference.com


    Citazione Originalmente inviato da fefesmile Visualizza messaggio
    se qualcuno ne avesse ancora bisogno mi contatti via pm!!!
    ho già eseguito qualche traduzione, e l'inglese tra l'altro l'adoro!

  15. #15
    Partecipante Esperto lauramir è sulla buona strada L'avatar di lauramir
    Data registrazione
    01-10-2004
    Messaggi
    318

    Riferimento: traduttori inglese-italiano

    Io adesso ho il traduttore Garzanti, è ottimo!!!

    Ma ovviamente poi si deve risistemare in forma logica la traduzione, come con gli altri traduttori automatici.
    Ultima modifica di lauramir : 20-07-2008 alle ore 13.34.49

+ Rispondi alla discussione
Pagina 1 di 2 12 UltimoUltimo

Regole di scrittura

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419